Finden Sie schnell sprachkurse englisch für Ihr Unternehmen: 21 Ergebnisse

Sprachkurse

Sprachkurse

Die Sprachkurse von Traduxia richten sich hauptsächlich an Firmen und werden im Geschäftssitz unserer Kunden durchgeführt. Der Schwerpunkt, die Uhrzeiten und der Ablauf der Sprachkurse werden gemeinsam besprochen und nach Mass geschneidert, sodass sie sich optimal den Bedürfnissen jedes einzelnen Kunden anpassen. Die Dozenten sind professionelle Muttersprachler, die in der Lehre und Vermittlung ihrer Sprache spezialisiert sind. Niveaustufe A1, A2, B1, B2, C1, C2 für die folgenden Sprachen
Englischkurse für Firmen vor ort, im Schulzimmer & online

Englischkurse für Firmen vor ort, im Schulzimmer & online

Wir bieten Gruppenkurse bei uns im Schulzimmer (bis zu 4 Teilnehmern) in Steinhausen, oder bei Ihnen in Ihrer Firma in der ganzen Zentralschweiz und helfen Ihren Mitarbeitern, mittels individualisierten und branchenspezifischen Englisch Gruppenkursen, die gewünschten Ziele zu erreichen. Bezüglich Methodik richten wir uns an die Cambridge Methode – studenten-zentriertes Lernen (pair-work & groupwork). Unsere sorgfältig ausgewählten Englischlehrer sind CELTA zertifiziert und englischer Muttersprachler. Natürlich bieten wir auch Kurse mit Privatlektionen in Ihrem Unternehmen an. IM PAKET INBEGRIFFEN SIND: Einstufungstests aller Teilnehmern, stärken entsprechende Gruppenbildung, Lehrplanerstellung sowie Progress Tests. Zudem bieten wir auch individuelle online Englisch Firmenkurse an, sowie Blended-Kurse (vor Ort & online). Wir sind zeitlich flexibel, unkompliziert und kundenorientiert. Unser Hauptsitz befindet sich in Steinhausen, Zug und verfügen dort über 2 Schulräume, mit je einem digitalen Flipchart, für einen interaktiven & vielseitigen Unterricht.
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Rätoromanisch ist seit 1938 eine Landessprache der Schweiz, aber erst seit 1996 eine Amtssprache auf Bundesebene und mit eingeschränktem Status im Vergleich zu den anderen drei Sprachen. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
Unsere Broschüren

Unsere Broschüren

Broschüren, kaum ein Printprodukt ist derart vielseitig einsetzbar, wie dieses Druckgut. Wir benötigen sie zur Informationsbeschaffung, als Werbeträger oder zur Überlieferung von Geschichtlichem, und dies alles in sehr handlicher Form. Bei Wallimann Druck und Verlag AG ist die Broschüre das am häufigsten bestellte Produkt und deshalb ist das Know-how auf diesem Gebiet genauso groß, wie die Vielfalt an Broschüren, die ausgeliefert werden. Ob geheftet, klebegebunden oder mit Spiralbindung ausgestattet, unsere Fachmänner kennen sie alle und freuen sich darauf, aus Ihrer Broschüre «mehr» zu machen.
Broschüren, Magazine und Bücher

Broschüren, Magazine und Bücher

Ob Sie ein DIN-Format wählen oder eine quadratische Broschüre möchten, mit Pergamentbogen eingeschossen oder alle Seiten gleich? Wir stehen Ihren Ideen nicht im Weg, sondern setzen um. Auch wenn es um die Bindung geht, können wir inhouse helfen: zum Beispiel mit Klebebindung oder Bundheftung. Nur wenn es um eine elegante Fadenbindung geht, holen wir den Buchbinder mit ins Boot, um eine schöne Broschüre oder ein Buch für Sie zu produzieren.
Bücher / Broschuren (Binden)

Bücher / Broschuren (Binden)

In einem persönlichen Gespräch nehme ich mir Zeit für eine kompetente Beratung. Schliesslich möchte ich nicht die einfachste, sondern die beste Lösung für Ihr Produkt. Neben Unikaten und Kleinauflagen binde ich auch Zeitschriften oder lose Blätter zu Sammelbänden. Da Individualität zu meinen Stärken gehört, erfülle ich meine Aufträge spezifisch Ihren Bedürfnissen und Wünschen angepasst. Edeleinband: Ganzleder, Chemise und Schuber Buch mit Goldschnitt am Kopf, Zeichenband, Kapital handgestochen, Ganzledereinband mit Oasenziegenleder, 5 Bünde am Rücken, Deckellinienprägung vorne und hinten gold, Rückenprägung Titel gold. Dazu Chemise angepasst an Buch mit Schuber. Ganzgewebe / Halbgewebe Je nach Ihren Vorlieben und Ideen wählen wir zusammen das passende Papier und das entsprechende Einbandmaterial. Abgestimmt auf Zweck, Gebrauch und Präsentation. Bibliothekseinbände Periodikas oder Monografien werden strapazierfähig eingebunden, wobei auf Qualität und Preis geachtet wird. Bibliotheksbücher werden stark beansprucht und müssen mehrere Jahre standhalten können. Zeitschriften / Verlagseinbände / Deckenbände Juristische Periodikas werden in Originaleinbanddecken gebunden. Egal, ob Sie die Decken dem Auftrag beilegen oder diese noch zu ordern sind. Die losen Zeitschriften werden zu einem benutzerfreundlichen Buch zusammengebunden. Im Wissen, dass Sie mit diesen Büchern arbeiten, halte ich mich an kurze Lieferfristen. Broschuren Ob traditionell oder modern, dem Softcover sind keine Grenzen gesetzt: Originelle Papiere, Klappen, verschiedene Bindetechniken und Aufmachungen lassen jedes Stück einzigartig erscheinen. Alben (Fotoalben, Hochzeitsalben und vieles mehr) Geheftet oder geklebt, mit genau der richtigen Seitenzahl für Ihre Erinnerungsfotos– nicht zu viele Blätter, nach Wunsch. Oder doch lieber ein Album mit flexiblen Seiten, die sich hervorragend eignen für Präsentationen? Einfach die Schrauben öffnen und die gewünschten Seiten, Mappen oder Dokumente austauschen. Wiro / Kalender Diese Art der Bindung ist schnell, günstig und gut. Es ist die einzige Bindemöglichkeit, mit der sich ein Schriftstück 360 Grad öffnen lässt. Ordner / Ringbuch Für den täglichen Gebrauch als Nachschlagewerk oder zum Archivieren von Dokumenten.
Broschuren

Broschuren

Für das Softcover gibt es viele Varianten. Lassen Sie sich von mir beraten, um das Optimale für Sie zu finden. Es soll doch am Ende in einem schönen Kleid erscheinen.
Toplehrbetrieb Gebäudetechnik

Toplehrbetrieb Gebäudetechnik

Wir bilden heute unsere Fachleute von morgen aus. Die Zertifizierung des Schweizerisch-Liechtensteinischen Gebäudetechnikverbandes suissetec bestätigt unser Engagement für den Branchennachwuchs. Zertifikat Toplehrbetrieb Kununu Top Company Etwa 5% der Unternehmen auf Kununu erhalten das Top Company-Siegel aufgrund der Bewertungen von Mitarbeitenden. Im 2024 wurden wir erneut mit dem Top Company-Award von Kununu ausgezeichnet. Mitgliedschaften Hälg Group Bauen Digital Schweiz Fachvereinigung Wärmepumpen Schweiz Fernwärme Schweiz Gruppe der Schweizerischen Gebäudetechnik Industrie Minergie Schweizerisch-Liechensteinischer Gebäudetechnik-Verband Schweizerischer Verein Luft- und Wasserhygiene Leistungen Gebäudetechnik
Anforderungen an die Gebäudetechnik

Anforderungen an die Gebäudetechnik

Höchste Qualitätsanforderungen an Leistung Hohe gleichzeitige Spitzenverbräuche Hohe Anforderungen an konstante Raumtemperatur und Luft-Qualität Modernste Sanitär-Technik in Hotelzimmer Möchten Sie mehr über dieses Projekt erfahren?
Broschüren - nichts leichter als das!

Broschüren - nichts leichter als das!

Mit unserer neuen modernen digitalen Druckmaschine bielen wir Ihnen eine perfekte Gelegenheit, Ihre Broschüren zu realisieren - kostengünstig, schnell und in einer Top-Qualität.
Gebäudetechnik für schonenden Umgang mit Ressourcen

Gebäudetechnik für schonenden Umgang mit Ressourcen

Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin leisten wir täglich einen wichtigen Beitrag für energieeffiziente Gebäude. Gleichzeitig verbessern wir auch innerbetrieblich stetig unsere CO2-Bilanz. «Sinnhaftigkeit ist für mich im Job wichtig. Für ein Unternehmen zu arbeiten, das Lösungen für ressourcenschonende Gebäude entwickelt, macht mich stolz.» Marie-Christine Wartenweiler Stv. Niederlassungsleiterin Aarau Ökologische Verantwortung heisst für uns im Detail Der Schweizer Gebäudepark verursacht rund einen Viertel der CO2-Emissonen. Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin entwickeln wir zukunftsfähige Lösungen und sorgen für energieeffiziente Gebäude. Wir setzen auf moderne, emissionsarme Fahrzeuge und bauen unsere Elektroflotte stetig aus. Unsere Fortschritte zur Senkung der Treibhausgase publizieren wir mit unserem Nachhaltigkeitsbericht transparent. Der Schweizer Gebäudepark verursacht rund einen Viertel der landesweiten CO2-Emissionen. Sie entstehen primär beim Verbrauch fossiler Brennstoffe für Gebäudeheizung und Aufbereitung von Warmwasser. Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin nehmen wir eine zentrale Rolle für die Abnahme des Treibhausgases ein. Wir übernehmen ökologische Verantwortung, indem wir zukunftsfähige Lösungen im Bereich Gebäudetechnik und Facility Management entwickeln. Von der Planung über die Installation bis zum Unterhalt sorgen wir auf dem neusten Stand der Technik für energieeffiziente Gebäude. «Rote Flotte» wird grün Auch innerbetrieblich nehmen wir unsere Verantwortung für einen schonenden Umgang mit den natürlichen Ressourcen wahr. Wir arbeiten zum Beispiel daran, dass unsere «rote Flotte» aus rund 600 Fahrzeugen grüner und damit ökologischer wird. Um die CO2-Belastung so gering wie möglich zu halten, setzen wir auf moderne, emissionsarme Fahrzeuge und bauen unsere Elektroflotte stetig aus. Wirtschaftliche Verantwortung Der Name Hälg verpflichtet: Als inhabergeführtes Familienunternehmen handeln wir verantwortungsvoll und zukunftsverträglich. Das ist seit jeher in unseren Werten verankert.
Gebäudetechnik für schonenden Umgang mit Ressourcen

Gebäudetechnik für schonenden Umgang mit Ressourcen

Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin leisten wir täglich einen wichtigen Beitrag für energieeffiziente Gebäude. Gleichzeitig verbessern wir auch innerbetrieblich stetig unsere CO2-Bilanz. «Sinnhaftigkeit ist für mich im Job wichtig. Für ein Unternehmen zu arbeiten, das Lösungen für ressourcenschonende Gebäude entwickelt, macht mich stolz.» Marie-Christine Wartenweiler Stv. Niederlassungsleiterin Aarau Ökologische Verantwortung heisst für uns im Detail Der Schweizer Gebäudepark verursacht rund einen Viertel der CO2-Emissonen. Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin entwickeln wir zukunftsfähige Lösungen und sorgen für energieeffiziente Gebäude. Wir setzen auf moderne, emissionsarme Fahrzeuge und bauen unsere Elektroflotte stetig aus. Unsere Fortschritte zur Senkung der Treibhausgase publizieren wir mit unserem Nachhaltigkeitsbericht transparent. Der Schweizer Gebäudepark verursacht rund einen Viertel der landesweiten CO2-Emissionen. Sie entstehen primär beim Verbrauch fossiler Brennstoffe für Gebäudeheizung und Aufbereitung von Warmwasser. Als Gebäudetechnik-Dienstleisterin nehmen wir eine zentrale Rolle für die Abnahme des Treibhausgases ein. Wir übernehmen ökologische Verantwortung, indem wir zukunftsfähige Lösungen im Bereich Gebäudetechnik und Facility Management entwickeln. Von der Planung über die Installation bis zum Unterhalt sorgen wir auf dem neusten Stand der Technik für energieeffiziente Gebäude. «Rote Flotte» wird grün Auch innerbetrieblich nehmen wir unsere Verantwortung für einen schonenden Umgang mit den natürlichen Ressourcen wahr. Wir arbeiten zum Beispiel daran, dass unsere «rote Flotte» aus rund 600 Fahrzeugen grüner und damit ökologischer wird. Um die CO2-Belastung so gering wie möglich zu halten, setzen wir auf moderne, emissionsarme Fahrzeuge und bauen unsere Elektroflotte stetig aus. Wirtschaftliche Verantwortung Der Name Hälg verpflichtet: Als inhabergeführtes Familienunternehmen handeln wir verantwortungsvoll und zukunftsverträglich. Das ist seit jeher in unseren Werten verankert.
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Für europäische Unternehmen ist es sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch besteht aus 13 Sprachvarianten und Dialekten, darunter Mandarin und Kantonesisch. Wir bieten 3.500 Übersetzer in über 80x Standorten in Europa mit mehr als 40 Jahren Erfahrung und über 100+ Sprachkombinationen.
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

öffnet Ihnen somit die Türen zu einem der mächtigsten internationalen Märkte. Hinzu kommt, dass chinesische Touristen eine besonders wichtige Klientel für Europa darstellen. Daher ist es für europäische Unternehmen sehr sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch ist eine besonders komplexe Sprache, die aus 13 Sprachvarianten und Dialekten besteht, darunter Mandarin (die gebräuchlichste Sprache) und Kantonesisch.
Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

Übersetzungen aus dem Deutschen oder Englischen ins Chinesische

für Ihre Geschäftsunterlagen öffnet Ihnen somit die Türen zu einem der mächtigsten internationalen Märkte. Hinzu kommt, dass chinesische Touristen eine besonders wichtige Klientel für Europa darstellen. Daher ist es für europäische Unternehmen sehr sinnvoll, einen muttersprachigen Übersetzer für Chinesisch zu beauftragen. Chinesisch ist eine besonders komplexe Sprache, die aus 13 Sprachvarianten und Dialekten besteht, darunter Mandarin (die gebräuchlichste Sprache) und Kantonesisch.
Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Spanisch ist die Muttersprache von fast 400 Millionen Menschen und Amtssprache in 21 Ländern. Es ist die vierte meistgesprochene Sprache der Welt. Wenn Sie Ihre technischen Dokumente, Ihr Marketingmaterial oder Ihre Website von Fachübersetzern für Deutsch-Spanisch übersetzen lassen, eröffnen sich Ihnen grosse Chancen auf internationaler Ebene. Durch die Übersetzung Ihrer Texte aus dem Deutschen ins Spanische können Sie die Sichtbarkeit in Ihrer Branche nicht nur in Spanien erhöhen, sondern auch in Südamerika.
Beglaubigte Übersetzung von Führerausweisen

Beglaubigte Übersetzung von Führerausweisen

Möchten Sie Ihren Führerausweis übersetzen lassen? Während ein in der EU oder in vertragsangeschlossenen Ländern erworbener Führerausweis in allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, sind ausserhalb dieser Zone ausgestellte Führerausweise oft nur in ihrem Herkunftsland gültig. Neben dem Erwerb eines internationalen Führerausweises kann man auch die beglaubigte Übersetzung eines Führerausweises beantragen, um ausserhalb des Landes, in dem er ursprünglich ausgestellt wurde, fahren zu können. Bei Traducta bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzungen von erfahrenen Übersetzern. Übersetzung des Führerausweises: Welche Besonderheiten gibt es? Jeder, der in die EU oder die Schweiz einreist und hier mit Auto, Motorrad oder Lkw fahren möchte, braucht zur Führung von Kraftfahrzeugen (Kfz) eine amtliche Fahrerlaubnis. Ein in der EU oder in vertragsangeschlossenen Ländern (z. B. Schweiz) gültiger Führerausweis bzw. Führerschein wird landesübergreifend bei allen aufsichtführenden Behörden innerhalb der Europäischen Union anerkannt. Eine Fahrerlaubnis, die ausserhalb der EU (sog. Drittländer) erworben wurde, muss hingegen oft mit verschiedenen Unterlagen bei der zuständigen Stelle eingereicht werden, um anerkannt zu werden. Nicht selten bedarf es dazu einer beglaubigten Übersetzung dieser Fahrerlaubnis. Unsere Sprachen für beglaubigte Übersetzungen von Führerausweisen: Albanisch Arabisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Dari
Beglaubigte Übersetzung von Führerausweisen

Beglaubigte Übersetzung von Führerausweisen

Möchten Sie Ihren Führerausweis übersetzen lassen? Während ein in der EU oder in vertragsangeschlossenen Ländern erworbener Führerausweis in allen Mitgliedstaaten anerkannt wird, sind ausserhalb dieser Zone ausgestellte Führerausweise oft nur in ihrem Herkunftsland gültig. Neben dem Erwerb eines internationalen Führerausweises kann man auch die beglaubigte Übersetzung eines Führerausweises beantragen, um ausserhalb des Landes, in dem er ursprünglich ausgestellt wurde, fahren zu können. Bei Traducta bieten wir Ihnen qualitativ hochwertige beglaubigte Übersetzungen von erfahrenen Übersetzern. Übersetzung des Führerausweises: Welche Besonderheiten gibt es? Jeder, der in die EU oder die Schweiz einreist und hier mit Auto, Motorrad oder Lkw fahren möchte, braucht zur Führung von Kraftfahrzeugen (Kfz) eine amtliche Fahrerlaubnis. Ein in der EU oder in vertragsangeschlossenen Ländern (z. B. Schweiz) gültiger Führerausweis bzw. Führerschein wird landesübergreifend bei allen aufsichtführenden Behörden innerhalb der Europäischen Union anerkannt. Eine Fahrerlaubnis, die ausserhalb der EU (sog. Drittländer) erworben wurde, muss hingegen oft mit verschiedenen Unterlagen bei der zuständigen Stelle eingereicht werden, um anerkannt zu werden. Nicht selten bedarf es dazu einer beglaubigten Übersetzung dieser Fahrerlaubnis. Unsere Sprachen für beglaubigte Übersetzungen von Führerausweisen: Albanisch Arabisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Dari
Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Übersetzung von Deutsch nach Spanisch und umgekehrt

Spanisch ist die Muttersprache von fast 400 Millionen Menschen und Amtssprache in 21 Ländern. Es ist die vierte meistgesprochene Sprache der Welt. Wenn Sie Ihre technischen Dokumente, Ihr Marketingmaterial oder Ihre Website von Fachübersetzern für Deutsch-Spanisch übersetzen lassen, eröffnen sich Ihnen grosse Chancen auf internationaler Ebene. Durch die Übersetzung Ihrer Texte aus dem Deutschen ins Spanische können Sie die Sichtbarkeit in Ihrer Branche nicht nur in Spanien erhöhen, sondern auch in Südamerika.